Le très mystérieux acte de naissance de Gitla Leszcz, militante communiste


Traduction officielle par C. Magron, expert-traducteur, de l'acte de naissance de Gitla Leszcz, née le 14 septembre 1913, fille de Szaja Leszcz et de Frajda-Ita née Garnek. L'acte de naissance a été fait à Parczew, le 22 juin 1936, aucun acte dressé auparavant. Deux tampons de l'expert-traducteur.

A Parczew, le 22 juin 1936 à 18H ,le cordonnier Szaja Leszcz , né en 1873, demeurant à Kodeniec se présente devant Bednarski Officier de l’Etat civil des personnes israélites de Parczew Il est accompagné par le rabbin de Parczew, Lejzor Epsztejn, 68 ans , et de deux témoins :Aron Moskal, voiturier, 47 ans et Nuchim Rozenberg, casquettier, 46 ans tous de Parczew Il présente une enfant née le 14 septembre 1913 née dans le village de Debowa Kloda de son épouse Frajda Ita , née Carnek (Garnek) née en 1875 La dite enfant a reçu le prénom de Gitla « Le présent acte a été retardé pour des raisons de famille et après nous être convaincu de ce qu’un acte de naissance n’avait pas été précedemment dressé »

Le cordonnier, illéttré ne peut signer. En réalité, ilest possible qu'il ne signe parce qu'il répugne à écrire une autre langue que l'hébreu ( voir le livre de Jabonka " histoire des grands parents que je n'ai pas eus" pour un cas peut être similaire)

 

 

 

Auteur
Magron, C.
Date de publication
1938-06-21
Siècle
20
Régime ou époque
Deuxième République de Pologne
Région
Europe de l'Est > Pologne
Lieu d'édition
Paris
Pays d'édition
France
Thématique
Immigration > Juifs d'origine étrangère
Etat civil des Juifs > Acte de naissance
Type de document
Certificat - Attestation administrative
Langue principale
français
Format
In 4
Nombre de pages
2
Propriété
Collection Nicolas Philippe
Remarques sur le contexte historique

Gittla est donc déclarée vingt trois après sa naissance; ses parents officilels sont ils ses vrais parents? A 38 et 40 ans , ils paraissent bien âgés à la date de cette conception

Comment Bednarski a t il pu vérifier l'absence de décclaration antérieure?

Et pourquelle nécessité cet acte a t il du être traduit en français

Ivan Jablonka a retracé des bribes de la vie de Gitla Lescz, militante communiste, arrétée et torturée par la police polonaise en 1933 qui a trouvé des tracts cachés dans une botte de foin près de sa maison. Battue,insultée, on l'oblige à faire , pieds nus , le trajet de Debowa à Pinsk. On lui arrache les ongles

« Parczew , nom légendaire et intraduisible () avec ses lettres de fin d’alphabet, ses sonorités généreuses,son w qui monte comme la fumée d’un feu de bois, son odeur de glaise » « ce bled qu’on met un quart d’heure à trouver sur une carte,quelque part entre Lublin et Brest-Litovsk, aux confins de la Pologne, de l’Ukraine et de la Bielorussie »( p13) Les Juifs y vivent depuis le XVI°siècle « Mates et Idesa Jablonka n’ont laissé derrière eux que deux orphelins, quelques lettres, un passeport.Folie que de vouloir retracer la vie d’inconnus à partir de rien ! Vivants ils étaient déjà invisibles :et l’histoire les a pulvérisés »p 10 « l’acte de naissance d’Henya Jablonka ( à Parczew) n’est établi qu’en 1935, avec un retard de 18 ans qui est mis cette fois sur le compte de « raisons familiales » ; cela sent le patriarche un peu négligent qui met ses affaires en ordre au soir d’une vie compliquée, en reconnaissant sa petite dernière » ( p 20) légitimation Epstein ( 36) « Shloymé préfère se déclarer illettré plutôt que d’écrire dans un langue autre que l’hébreu » (p37) ‘voici l’ambiance où mes grands parents grandissent : bigoterie d’un côté, antisémitisme de l’autre.A 20 ans cette existence leur est devenus insupportable. Binetôt le sentiment de révolte les étreint , les consume, ils veulent tout renverser :le communisme sera leur planche de salut »( 42)

N° boîte
B07
N° d'inventaire
D026a
Permalien
https://fhju.fr/idurl/1/2041


Documents similaires